Anche i menu, così come tutti i testi presenti sul sito web, devono essere tradotti. Possiamo farlo in due modi distinti: manulamente o lasciando che WPML traduca e sincronizzi i menu.

Hai una domanda su questa lezione?

Accedi al video corso


  1. Francesca
    Francesca dice:

    Se sincronizzo i menu, ogni volta che modifico il tema nella lingua sorgente i temi nelle altre lingue subiranno le stesse modifiche, giusto? Non è un po’ “rischioso”?

    Rispondi
    • Lorenzo
      Lorenzo dice:

      Ciao Francesca,
      questa funzione serve per evitarti di creare a mano tutti i menu delle varie lingue.
      Come vedi se vai nel menu della lingua madre, sulla destra trovi “Traduzioni: inglese+,giapponese+” ecc… metodo per crearli manualmente.
      La seconda metodologia che ti mostro serve per crearli tutti in blocco, ma questo non vuol dire che poi non hai la libertà di andarli a ritoccare manualmente.
      Infatti in automatico ti mette come voci del menu i titoli delle pagine, ma a volte potrebbe non essere la cosa che desideriamo (es: magari il titolo è troppo lungo).

      PS: la sincronizzazione dei menu non è come un “contenuto duplicato”.

      Buona giornata

Corso WordPress GRATUITO

INSERISCI NOME E MAIL PER ACCEDERE ALLE PRIME LEZIONI GRATUITAMENTE.

Zero spam. Garantito.

Corso Wordpress Gratis

Inizia il Corso di WordPress GRATIS!

Inserisci nome ed email per avere l'accesso gratuito alle prime lezioni del corso. Impara a costruire da solo il tuo sito web!

Ci sei quasi! Ti abbiamo mandato un'email per confermare il tuo indirizzo di posta.

Pin It on Pinterest